Allí no había bilingual en ese tiempo...era puro inglés
Allí no había bilingual en ese tiempo...era puro inglés
Share
More like this
Transcript
>>i: ¿Dónde hiciste la primaria?
>>s: Aquí en El Paso, en Badler High School en mil novecientos ochenta y uno.
>>i: Esa era la...
>>s: Oh, no, I 'm sorry! Esa era la secundaria, la primaria era en Branch Land... Branch Land Hills aquí en El Paso en el setenta y... ¿qué era? Setenta y siete.
>>i: ¿Y ahí se impartían las clases en inglés o en español?
>>s: Allá era puro en inglés, allí no había bilingual en ese tiempo, en ese tiempo era puro inglés que te enseñaban.
>>i: Y en la secundaria ¿se impartían las clases en inglés o en español?
>>s: Nada más en el inglés, no había bilingual en esos tiempos.
>>i: Durante tu infancia ¿qué lenguas se hablaban en tu casa?
>>s: En la casa, con mis papás hablaba español y con mis hermanos... me... hablábamos inglés, pocho también.
>>i: ¿Y qué tal con tus compañeros de la escuela?
>>s: Pues... ya pues, casi los amigos que yo tenía hablaban puro inglés, pero yo sí teníamos... ah... yo tenía conocidos que hablaban en español también.
>>i: ¿Hoy en día hablas español a diario y con quién?
>>s: Con mi esposa hablo ah... español y hay unos en el trabajo que yo tengo que, ¿verdad? Más bien su... me... hablo con ellos en español.
>>i: ¿Hoy en día hablas inglés a diario y con quién?
>>s: Sí, con mi esposa y con mis... compañeros del trabajo, hay unos que hablan puro español y mi esposa pues... ella es de Juárez, so ella habla puro español.
>>i: ¿Y el inglés con quién lo hablas?
>>s: El inglés hablo... con mis hijos aquí en la... en la casa y hay unos del work, del trabajo que hablan puro... puro inglés.
Annotations
View Hide