To describe the times of the day, German uses four prepositions: um and gegen for specific times. um is used when an event happens at a particular time, gegen is used to refer to events that happen about a certain time (e.g., noonish). Am is used to describe larger time periods, such as the morning, the afternoon or in the evening. In is used exclusively with Nacht: in der Nacht = at night.
die alte Hexe
Wissen Sie, wie spät es ist? Mitternacht! Warum sind Sie noch im Garten?
Do you know what time it is? Midnight! What are you still doing in the garden?
Wolfgang
Ja, ja, ich weiß. Ich lese gerade ein episches Gedicht über meinen Vorvater, namens Beowulf. Die Bibliothek macht um 9 Uhr auf, und ich muss das Buch pünktlich zurückbringen.
Yes, yes, I know. I am reading an epic poem about my ancestor called Beowulf. The library opens at 9 o'clock, and I have to return the book on time.
die alte Hexe
Ich habe mir aber den Garten für die ganze Nacht reserviert!
But I reserved the garden for myself for the entire night!
Wolfgang
Das ist unmöglich! Der Garten gehört doch uns allen!
That's impossible, the garden belongs to everyone!
die alte Hexe
Hah! Heute ist der 30. April, Walpurgisnacht. Und dies ist die einzige Nacht im Jahr, in der ich den Garten für mich und meine Freundinnen reserviere! Sie werden so gegen Mitternacht ankommen, also Sie müssen sofort zurück ins Schloss!!!
Hah! Today is the 30th of April, it's Walpurgisnacht. And this is the only night the entire year when I reserve the garden for me and my girlfriends! They are expected to arrive around midnight, so you have to get back to the castle right away!
Clockwise, starting at top :
Mitternacht/Mittag
Mitternacht/Mittag
12:00
Viertel nach drei
Viertel nach drei
3:15
zwanzig Minuten nach zwei
zwanzig Minuten nach zwei
2:20
halb acht
halb acht
7:30
Viertel vor sechs
Viertel vor sechs
5:45
zehn Minuten vor eins
zehn Minuten vor eins
12:50
Expression list
um Mitternacht (f)
at midnight
am Morgen (morgen früh)
in the morning (tomorrow morning)
um 10 Uhr
at 10 o'clock
um Viertel nach/vor 11
a quarter after/before 11
am Vormittag
during the morning (i.e., before noon)
am Mittag/bis Mittag
at noon/until noon
am Nachmittag
in the afternoon
fünf Minuten vor zwei/nach
five minutes before/after two
um halb sechs
at 5:30
am Abend (am Vorabend)
in the evening (the evening/night before)
in der Nacht
at night
jede Sekunde/Minute/Nacht
each second/minute/night
den ganzen Tag/die ganze Nacht
the whole day/the entire night
später (verspätet sein)
later (to be late)
es ist zu früh!
it's too early!
du bist spät
you're late!
am Tag/pro Tag/täglich
in the day/each day/daily
die Stunde
hour/the hour/every hour
abends
(every) evening
morgens
(every) morning
mittags
(every) noon
Wann?/Wie oft?
when?/how often?
Contrary to popular belief, Germans don't use "military" time (i.e., they don't say "twenty-two hundred hours"). In public places, such as at the train station, on TV or in university schedules, Germans use the 24-hour system:
7 Uhr = 7 am
19 Uhr = 7 pm
7 Uhr 20 (7.20) = 20 minutes past 7 (am)
19 Uhr 20 (19.20) = 20 minutes past 7 (pm)
The greetings for different parts of the day take the accusative case: I wish you a good morning, day, evening, night (because the thing you wish is the direct object!):
morning (~5 am to 10 am):
Guten Morgen!
day (~10 am - 4 or 5 pm):
Guten Tag!
evening (~4 or 5 pm to 8-ish):
Guten Abend!
night (when taking leave at the end of a day or going to bed):
Gute Nacht!
Dialog
eine Hexe
Grüss dich, Heidrun! Es tut mir leid, dass ich so spät bin!
Hello, Heidrun! I'm sorry I'm so late!
die alte Hexe
Kein Problem, Ilse! Es ist erst 5 Minuten nach Mitternacht. Aber warum bist du nicht auf deinem Besen geflogen?
No problem, Ilse! It's only 5 minutes after midnight. But why didn't you fly here on your broom?
Ilse
Na, weißt du, hunderte von Flugzeugen fliegen die ganze Nacht durch die Luft, und es wird immer gefährlicher, auf meinem Besen hin- und her zu fliegen! Wann kommen die anderen an?
Well, you know, hundreds of airplanes fly in the air the entire night, and it's getting more and more difficult to fly around on my broom! When are the others getting here?
die alte Hexe
Frage nicht! Es ist eine wahre Schande! Sie haben sich einen Tourbus gemietet ... Sie könnten jede Minute hier sein.
Don't ask! It's an absolute disgrace! They rented a tour bus ... They could be here any minute now.